Quelques proverbes créoles Tortue y trouve pas son qué
Pèse su la tête pou voir si la queue y bouge.
Gros poissons y besque su l' tard
Quand gros bèf y charge, sorte devant!
Poule qui cacaye, lu même que la pondu.
Casse pas la tête: la plie y farine, soleil va revenir.
Si tonton y dit oui, cherche pas quoça va dire tantine
Trois poules y pond' pas dan'même nid.
P'tit hache y coupe gros bois.
La langue n'a point le zos.
Cochon y commande pas la corde.
Saque y fréquente le chien y gagne le puce.
Y fait pas la boue avant la pluie.
|
"Z'oreilles cochon dand'marmite pois."
Rester bouche bée.
"Rouler en charrette chavirée."
Rouler à fond le train, sans se soucier d'aller au fossé.
"Quand y cause avec boucané, saucisses y rest' pendillé."
Quand on parle à Jean, Pierre n'a pas la parole.
"Guett' ek lo zié, fini ek lo ker."
Trouver du plaisir en tout mais se régaler seulement en souvenir.
"Faire z'oreilles cochon."
Faire comme si on ne voulait pas entendre.
"Couler la peau la pas couler lo ker."
La couleur de la peau, ne vous dit pas quel genre de personnage est l'autre.
"Crapo y ogard aou, oula pa blizé guete ali gro zié"
C'est pas parce que'on vous regarde que vous devez défigurer l'autre.
"Lerk la rivière y descend, la boue y descend' ensemb'"
Lorsqu'un scandale arrive, tout ceux qui y sont impliqués ne doivent pas passer à travers mailles."
"Lo zinocent y paye pou lo coupab'."
Les innocents paient pour les coupables.
"Coq mon voisin grosseur mon marmite"
Ce que le voisin possède est toujours objet de convoitise, toujours plus ce que l'on a.
"Le chien y sent sa queue"
Chacun voit midi à sa porte.
"I voit d'chozes su c'terre d'Bon Dieu voui vous zot! Ziska deux yeux su la bec un canard!"
Il y a beaucoup de choses sur cette terre et il faut les accepter sans chercher à comprendre.
"Espérer trouver boudin cuit dan l'vent' cochon."
Espérer trouver quelque chose de tout fait sans se donner beaucoup d'efforts.
"Foutans y engraisse pas cochon!"
La critique est aisée, l'art est difficile.
"Bon cari y fait dand'vié marmite."
C'est dans les vieux pots qu'on fait la bonne soupe.
"Faire eine noce ek ein queue la morue"
Exagérer, faire croire que l'on peut se régaler.
"Chercher carapate su' la peau be'f"
Chercher la petite bête pour rien.
Aster : maintenant.
Baba figue : fleur du bananier.
Baro : portail.
Bon peu : beaucoup.
Bringelle : aubergine.
Cari : plat culinaire.
Coco : tête.
Coup de sec : verre de rhum.
Crevere : gourmand
Désordre : bruit.
Domoune : quelqu'un.
Faiblesse : amour.
Fénoir : nuit, tristesse.
Figue : banane.
Fon : salaire
Gagner : réussir.
Grains : légumes secs.
Gramoune : grand-père, vieillard.
Grègue : filtre à café, cafetière.
Guetter : regarder.
Koméla : aujourd'hui.
Kossaça : qu'est-ce que c'est que ça ?
La loi : police
Lamoncote : objet de peu de valeur.
Lastic : élastique.
Linge : vêtement.
Lontan : ancien.
Loto : voiture.
Malbare : indien tamoul.
Marmaille : enfant.
Marron : esclave fugitif ; interdit ; sauvage (pour une plante).
Mimi : chat.
Moucater : se moquer.
Mule : âne.
Nana : il y a.
Nénenne : baby-sitter, employée de maison.
Palto : pull.
Petit père : nouveau compagnon de la mère.
Pied d' bois : arbre.
Pirate : avare.
Pistache : cacahuète.
Roder : chercher.
Rossignol : moineau.
Safran : curcuma.
Sien : chien.
Soval : cheval.
Sovaze : mal élevé.
Varangue : galerie à l'avant de la maison.
Yab : descendant des premiers blancs arrivés sur l'île.
Zano : boucle d'oreille.
Zarabe : indien musulman.
Zef : oeuf.
Zoizo : oiseau
Zoreye : métropolitain.
Arack : le rhum (celui qui en boit trop "raque").
Baba : bébé.
Bat karé : se promener.
Boire la mandoze : boire un coup (de rhum de préférence).
Bonbon Lafesse : suppositoire.
Case : maison (même les grandes).
Coco : la tête ("soleil tape dur sur coco").
Comment i lé? : Comment ça va?
Coquer : flirter (très loin).
Couverture-pays : la (petite) copine ou l'épouse (imagé non?).
Dalon : copain.
Zézère : amoureux.
Doudou : chéri (toujours au masculin).
Emparer : attraper.
Fariner : lorsque tombe le crachin.
Gadiambe : agréable;
Îlet : petit plateau reculé, généralement occupé par un village.
Kaniki : un petit peu.
Lé la : ça va (doucement).
Lontan : autrefois.
Louquer : regarder.
Morn : montagnes (massif).
Ni ar trouv : au revoir.
Ravager : faire des bétises.
Tanbave : diarrhée.
Tantine : la copine.
Tégor : fiancé.
"Ah ouais !" ou "hin-hin !" : non, certainement pas !
"Ben !" : oui, et comment !
"ça même !" : oui, c'est ça !
"Comment il est ?" : comment ça va ?
"L'est là..." : on fait aller..
"Out'canard l'est noir..." : t'as du souci à te faire...
Et, pour éviter aux zoreils de passage d'être déconcertés en voyant les
créoles s'écrouler de rire, deux "vilains mots" à éviter :
Graine : testicule
Cabot : pénis (sauf quand il s'agit du poisson, notamment le "cabot de
fond", ce dernier vocable expliquant peut-être l'origine du mot ?...)