Proverbes et langues créoles.


Proverbes créoles.

Quelques proverbes créoles

Tortue y trouve pas son qué
On ne peut pas réaliser une chose impossible.

 

Pèse su la tête pou voir si la queue y bouge.
Plaide le faux pour savoir le vrai.

 

Gros poissons y besque su l' tard
Une bonne affaire se fait parfois attendre

 

Quand gros bèf y charge, sorte devant!
Ne reste pas sur le chemin d'un patron en colère.

 

Poule qui cacaye, lu même que la pondu.
L'alarme est souvent donné par une personne qui a agi.

 

Casse pas la tête: la plie y farine, soleil va revenir.
Après la pluie le beau temps.

 

Si tonton y dit oui, cherche pas quoça va dire tantine
Ne pas s'encombrer de trop d'opinions diverses avant  d'entreprendre quelque chose.

 

Trois poules y pond' pas dan'même nid.
Plusieurs femmes ne peuvent vivre dans le même ménage.

 

P'tit hache y coupe gros bois.
Avec de la persévérance on arrive à ses fins.

 

La langue n'a point le zos.
Il faut se méfier du bavardage de la langue "sans os" qui bouge beaucoup.

 

Cochon y commande pas la corde.
Vous ne pouvez diriger quelqu'un qui doit vous diriger.

 

Saque y fréquente le chien y gagne le puce.
On n'a que ce qu'on a cherché, si on fréquente n'importe qui.

 

Y fait pas la boue avant la pluie.
Ne pas aller à des conclusions hâtives.


 

 

 


17/03/2007
3 Poster un commentaire

Proverbes.

"Z'oreilles cochon dand'marmite pois."
Rester bouche bée.

 

"Rouler en charrette chavirée."
Rouler à fond le train, sans se soucier d'aller au fossé.

 

"Quand y cause avec boucané, saucisses y rest' pendillé."
Quand on parle à Jean, Pierre n'a pas la parole.

 

"Guett' ek lo zié, fini ek lo ker."
Trouver du plaisir en tout mais se régaler seulement en souvenir.

 

"Faire z'oreilles cochon."
Faire comme si on ne voulait pas entendre.

 

"Couler la peau la pas couler lo ker."
La couleur de la peau, ne vous dit pas quel genre de personnage est
l'autre.

 


 

"Crapo y ogard aou, oula pa blizé guete ali gro zié"
C'est pas parce que'on vous regarde que vous devez défigurer l'autre.

 

"Lerk la rivière y descend, la boue y descend' ensemb'"
Lorsqu'un scandale arrive, tout ceux qui y sont impliqués ne doivent pas passer à travers mailles."

 

"Lo zinocent y paye pou lo coupab'."
Les innocents paient pour les coupables.

"Coq mon voisin grosseur mon marmite"
Ce que le voisin possède est toujours objet de convoitise, toujours plus
ce que l'on a.


17/03/2007
0 Poster un commentaire

Proverbes.

"Le chien y sent sa queue"
Chacun voit midi à sa porte.

 

"I voit d'chozes su c'terre d'Bon Dieu voui vous zot! Ziska deux yeux su la bec un canard!"
Il y a beaucoup de choses sur cette terre et il faut les accepter sans chercher à comprendre.

 

"Espérer trouver boudin cuit dan l'vent' cochon."
Espérer trouver quelque chose de tout fait sans se donner beaucoup d'efforts.

 

"Foutans y engraisse pas cochon!"
La critique est aisée, l'art est difficile.

 

"Bon cari y fait dand'vié marmite."
C'est dans les vieux pots qu'on fait la bonne soupe.

 

"Faire eine noce ek ein queue la morue"
Exagérer, faire croire que l'on peut se régaler.

 

"Chercher carapate su' la peau be'f"
Chercher la petite bête pour rien.


17/03/2007
4 Poster un commentaire

Lexique des mots créoles.

Aster : maintenant.
Baba figue : fleur du bananier.
Baro : portail.
Bon peu : beaucoup.
Bringelle : aubergine.
Cari : plat culinaire.
Coco : tête.
Coup de sec : verre de rhum.
Crevere : gourmand
Désordre : bruit.
Domoune : quelqu'un.
Faiblesse : amour.
Fénoir : nuit, tristesse.
Figue : banane.
Fon : salaire
Gagner : réussir.
Grains : légumes secs.
Gramoune : grand-père, vieillard.
Grègue : filtre à café, cafetière.
Guetter : regarder.


Koméla : aujourd'hui.
Kossaça : qu'est-ce que c'est que ça ?
La loi : police
Lamoncote : objet de peu de valeur.
Lastic : élastique.
Linge : vêtement.
Lontan : ancien.
Loto : voiture.
Malbare : indien tamoul.
Marmaille : enfant.
Marron : esclave fugitif ; interdit ; sauvage (pour une plante).
Mimi : chat.

Moucater : se moquer.
Mule : âne.
Nana : il y a.
Nénenne : baby-sitter, employée de maison.
Palto : pull.

 

Petit père : nouveau compagnon de la mère.
Pied d' bois : arbre.
Pirate : avare.
Pistache : cacahuète.
Roder : chercher.
Rossignol : moineau.
Safran : curcuma.
Sien : chien.
Soval : cheval.
Sovaze : mal élevé.
Varangue : galerie à l'avant de la maison.
Yab : descendant des premiers blancs arrivés sur l'île.
Zano : boucle d'oreille.
Zarabe : indien musulman.
Zef : oeuf.
Zoizo : oiseau
Zoreye : métropolitain.


17/03/2007
13 Poster un commentaire

Mots créoles.

Arack : le rhum (celui qui en boit trop "raque").
Baba : bébé.
Bat karé : se promener.
Boire la mandoze : boire un coup (de rhum de préférence).
Bonbon Lafesse : suppositoire.
Case : maison (même les grandes).
Coco : la tête ("soleil tape dur sur coco").
Comment i lé? : Comment ça va?
Coquer : flirter (très loin).
Couverture-pays : la (petite) copine ou l'épouse (imagé non?).
Dalon : copain.

Zézère : amoureux.

Doudou : chéri (toujours au masculin).
Emparer : attraper.
Fariner : lorsque tombe le crachin.
Gadiambe : agréable;
Îlet : petit plateau reculé, généralement occupé par un village.
Kaniki : un petit peu.
Lé la : ça va (doucement).
Lontan : autrefois.
Louquer : regarder.
Morn : montagnes (massif).
Ni ar trouv : au revoir.
Ravager : faire des bétises.
Tanbave : diarrhée.
Tantine : la copine.
Tégor : fiancé.


"Ah ouais !" ou "hin-hin !" : non, certainement pas !
"Ben !" : oui, et comment !
"ça même !" : oui, c'est ça !
"Comment il est ?" : comment ça va ?
"L'est là..." : on fait aller..
"Out'canard l'est noir..." : t'as du souci à te faire...
Et, pour éviter aux zoreils de passage d'être déconcertés en voyant les
créoles s'écrouler de rire, deux "vilains mots" à éviter :
Graine : testicule
Cabot : pénis (sauf quand il s'agit du poisson, notamment le "cabot de
fond", ce dernier vocable expliquant peut-être l'origine du mot ?...)


17/03/2007
2 Poster un commentaire