Proverbes et langues créoles.


Mots créoles.

percer: essorer, tordre

sacouyer: secouer
linge: vetement
linge la cour : vieux vêtement
bon linge : vêtement du dimanche
l'essence : parfum
bazar : marché
pourviqué : pourvu que
gabié : intelligent, rusé
moque : boite, récipient
careau : fer à repasser
langoutî : vêtement des engagés indiens, vieux vêtement déchiré, chiffon
savate le doigt : sandale en plastique
bonbon la fesse : suppositoire
l'argent braguette : allocations familliales
foutan : raillerie, moquerie
gazon de riz : portion de riz
gine : malchance
zézère ou nénère : amoureux, petit ami
vavanguer : errer, vagabonder
malbar : indien tamoul
zarabe : musulman
yiab : petit blanc des hauts
zandet: larve
zamal : chanvre indien
jacquot : singe
tranblad : avoir peur, tremblement
astèr: maintenant
babouk : araignée (à l'intérieur des cases)
ayo ! : mon dieu!
baya : vieux malbar
dé quat'sou: un peu d'argent
tangaz : bataille, rixe
désorde : bruit

béker de clé: homme sans travail fixe

 

 


17/03/2007
22 Poster un commentaire

Proverbes.

"Z'oreilles cochon dand'marmite pois."
Rester bouche bée.

 

"Rouler en charrette chavirée."
Rouler à fond le train, sans se soucier d'aller au fossé.

 

"Quand y cause avec boucané, saucisses y rest' pendillé."
Quand on parle à Jean, Pierre n'a pas la parole.

 

"Guett' ek lo zié, fini ek lo ker."
Trouver du plaisir en tout mais se régaler seulement en souvenir.

 

"Faire z'oreilles cochon."
Faire comme si on ne voulait pas entendre.

 

"Couler la peau la pas couler lo ker."
La couleur de la peau, ne vous dit pas quel genre de personnage est
l'autre.

 


 

"Crapo y ogard aou, oula pa blizé guete ali gro zié"
C'est pas parce que'on vous regarde que vous devez défigurer l'autre.

 

"Lerk la rivière y descend, la boue y descend' ensemb'"
Lorsqu'un scandale arrive, tout ceux qui y sont impliqués ne doivent pas passer à travers mailles."

 

"Lo zinocent y paye pou lo coupab'."
Les innocents paient pour les coupables.

"Coq mon voisin grosseur mon marmite"
Ce que le voisin possède est toujours objet de convoitise, toujours plus
ce que l'on a.


17/03/2007
0 Poster un commentaire

Proverbes.

"Le chien y sent sa queue"
Chacun voit midi à sa porte.

 

"I voit d'chozes su c'terre d'Bon Dieu voui vous zot! Ziska deux yeux su la bec un canard!"
Il y a beaucoup de choses sur cette terre et il faut les accepter sans chercher à comprendre.

 

"Espérer trouver boudin cuit dan l'vent' cochon."
Espérer trouver quelque chose de tout fait sans se donner beaucoup d'efforts.

 

"Foutans y engraisse pas cochon!"
La critique est aisée, l'art est difficile.

 

"Bon cari y fait dand'vié marmite."
C'est dans les vieux pots qu'on fait la bonne soupe.

 

"Faire eine noce ek ein queue la morue"
Exagérer, faire croire que l'on peut se régaler.

 

"Chercher carapate su' la peau be'f"
Chercher la petite bête pour rien.


17/03/2007
4 Poster un commentaire

Lexique des mots créoles.

Aster : maintenant.
Baba figue : fleur du bananier.
Baro : portail.
Bon peu : beaucoup.
Bringelle : aubergine.
Cari : plat culinaire.
Coco : tête.
Coup de sec : verre de rhum.
Crevere : gourmand
Désordre : bruit.
Domoune : quelqu'un.
Faiblesse : amour.
Fénoir : nuit, tristesse.
Figue : banane.
Fon : salaire
Gagner : réussir.
Grains : légumes secs.
Gramoune : grand-père, vieillard.
Grègue : filtre à café, cafetière.
Guetter : regarder.


Koméla : aujourd'hui.
Kossaça : qu'est-ce que c'est que ça ?
La loi : police
Lamoncote : objet de peu de valeur.
Lastic : élastique.
Linge : vêtement.
Lontan : ancien.
Loto : voiture.
Malbare : indien tamoul.
Marmaille : enfant.
Marron : esclave fugitif ; interdit ; sauvage (pour une plante).
Mimi : chat.

Moucater : se moquer.
Mule : âne.
Nana : il y a.
Nénenne : baby-sitter, employée de maison.
Palto : pull.

 

Petit père : nouveau compagnon de la mère.
Pied d' bois : arbre.
Pirate : avare.
Pistache : cacahuète.
Roder : chercher.
Rossignol : moineau.
Safran : curcuma.
Sien : chien.
Soval : cheval.
Sovaze : mal élevé.
Varangue : galerie à l'avant de la maison.
Yab : descendant des premiers blancs arrivés sur l'île.
Zano : boucle d'oreille.
Zarabe : indien musulman.
Zef : oeuf.
Zoizo : oiseau
Zoreye : métropolitain.


17/03/2007
13 Poster un commentaire

Mots créoles.

Arack : le rhum (celui qui en boit trop "raque").
Baba : bébé.
Bat karé : se promener.
Boire la mandoze : boire un coup (de rhum de préférence).
Bonbon Lafesse : suppositoire.
Case : maison (même les grandes).
Coco : la tête ("soleil tape dur sur coco").
Comment i lé? : Comment ça va?
Coquer : flirter (très loin).
Couverture-pays : la (petite) copine ou l'épouse (imagé non?).
Dalon : copain.

Zézère : amoureux.

Doudou : chéri (toujours au masculin).
Emparer : attraper.
Fariner : lorsque tombe le crachin.
Gadiambe : agréable;
Îlet : petit plateau reculé, généralement occupé par un village.
Kaniki : un petit peu.
Lé la : ça va (doucement).
Lontan : autrefois.
Louquer : regarder.
Morn : montagnes (massif).
Ni ar trouv : au revoir.
Ravager : faire des bétises.
Tanbave : diarrhée.
Tantine : la copine.
Tégor : fiancé.


"Ah ouais !" ou "hin-hin !" : non, certainement pas !
"Ben !" : oui, et comment !
"ça même !" : oui, c'est ça !
"Comment il est ?" : comment ça va ?
"L'est là..." : on fait aller..
"Out'canard l'est noir..." : t'as du souci à te faire...
Et, pour éviter aux zoreils de passage d'être déconcertés en voyant les
créoles s'écrouler de rire, deux "vilains mots" à éviter :
Graine : testicule
Cabot : pénis (sauf quand il s'agit du poisson, notamment le "cabot de
fond", ce dernier vocable expliquant peut-être l'origine du mot ?...)


17/03/2007
2 Poster un commentaire